翻譯練習:《いきものがかり - YELL》

YELL




歌:いきものがかり
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹



「我」現在身在何處?
一邊問著自己 一邊不斷回顧一路走來的足跡
在滿地枯葉 秋意正濃的窗邊
用凍僵的指尖 描繪著夢想



明明擁有羽翼 卻不展翅飛翔
害怕變成獨自一人 孤單又痛苦
跨越那些 溫柔陽光照耀的時光
朝向我們孤獨的夢想邁進吧



再見並不是悲傷的字眼
而是指向我們各自夢想的路標 YELL
把共同度過的時光 收藏在心底
獨自飛翔吧 往著下一片天空前進



為何焦急著追討答案呢
可能是因為 我們都是在黑暗中摸索 尋找著自我吧
但是不管是思念的眼淚
還是率真的笑容 其實就在這裡啊



借用他人的台詞 掩飾「真正的自我」
一邊逃避一邊迷惘
緊抓好原本真實的柔弱 和面對困難的堅強
我們首次向著明天前進



每當對別人說再見
我們就會再次蛻變 變得更堅強嗎
就算是朝向不同的天空飛去
永不停息的思念 現在還是留存心中



自從察覺 不存在永遠這種東西起
一同歡笑歌唱的那些時光 就深深地存在我心
就是因為如此 你和我們
不是任何人可取代 也不會輸給任何人
大聲說出「活出真正的自我」
我們約好了 選擇各自該走的路



再見並不是悲傷的字眼
而是指向我們各自夢想的路標 YELL
在未來某天相逢之前 保證不會遺忘彼此
朋友們 往天空飛去吧



我們之間擁有共通的語言
用話語把我們的心彼此相連 YELL
把共同度過的時光 收藏在心底
獨自飛翔吧 往著下一片天空前進



此內容純屬個人翻譯練習,歌詞的翻譯又會隨著每個人對歌曲意境理解、詞彙使用喜好而有些許差異。
翻譯能力也跟日文理解能力、中文表達能力息息相關,練習目的在於經驗累積與能力提升,內容僅供參考之用。

留言

這個網誌中最近30天內的熱門文章

翻譯練習:《槇原敬之 - 遠く遠く》

玩後感:懸疑文字冒險遊戲《LOOP THE LOOP 1 飽食の館》(日文/免費)

讀後感:《最強!不用上課的音速日語學習術》